Минулорічна 30-та річниця незалежності України стала темою номера цьогорічного «Українського альманаху». Наші читачі зможуть дізнатись про різні аспекти польсько-української співпраці протягом останніх 30-ти років, ознайомитись з оцінкою такої співпраці від самих учасників процесу. Тексти не позбавлені суб’єктивних акцентів, але тим вони мають бути не менш цікавими, адже суб’єктивна оцінка базується на багаторічній практиці, різносторонніх контактах та багатому досвідові авторів матеріалів.
Цьогорічний «Альманах» публікує тексти на теми, які мало знані або ж фактично не знані не лише для ширшого кола читачів, але й спеціалістів-істориків. Про українців у Варшаві міжвоєнного періоду дослідження з’являлись та публікувались, але малодослідженим і маловідомим залишається тема української діяльності у Варшаві на початку ХХ століття. Стаття львівського історика Андрія Павлишина відкриває чимало нового для читача про українську присутність у столиці Польського королівства наприкінці ХІХ – на початку ХХ століть, зокрема й про постать лікаря Зиновія Гутнікова.
Чим є українська ідентичність у Польщі та як її вибирають/зберігають? Відповіді та рефлексії на цю тему читач знайде у трьох текстах цьогорічного видання. І важливим є те, що ці тексти показують різний аспект даної теми: від сучасного Перемишля у розрізі представників різних поколінь, до Підляшшя, а далі й Варшави з представниками української меншини і нової української діаспори.
Пандемія COVID-19 у світі не відпускає та створює чергові загрози для сучасних Польщі і України. Про те, що це за загрози та які виникають проблеми через епідемію коронавірусу для двох країн, читач має можливість прочитати на сторінках нашого «Альманаху». Статті на цю тематику вміщують не лише інформаційну цінність, але й практичну, оскільки вказують на конкретні загрози і те, як варто їх уникати.
Ювілейним минулий рік був для щотижневика Об’єднання українців у Польщі «Наше слово». У 2022 році Чоловічий хор «Журавлі» святкуватиме своє 50-річчя. «Альманах » розповідає про історію хору та його закулісся. Окрім тексту про проблеми, здобутки, тематику «Нашого слова», читач також може переглянути світлини про щотижневик. Варто додати, що і хор «Журавлі» поділився своїм архівом.
Через тему культури та літератури розкриваються критичні та болючі моменти. Переклад поезії – тонка та складна річ. Чи був добрим перекладачем творчості Ярослава Івашкевича Дмитро Павличко, прочитаємо у цікавому тексті дослідника Андрія Савенця. В «Альманасі» також є текст і про сучасний стан польсько-українського перекладознавства та літератури. Після окупації Криму Росією постійно намагаємось не оминати тему Криму в нашому річнику. Цього року ця тема присутня в рецензії художнього фільму Нарімана Алієва та Ахтема Сеітаблаєва «Додому».
Заохочуємо до читання «Українського альманаху» та сподіваємось на зворотну реакцію наших читачів, щоб удосконалювати і розвивати видання спільно.
Рік видання: 2022